Переводы
Переводы
Гм... Чес слово, такое ощущение что в качестве переводчика тут явно поработало нечто вроде Promt'а...
Ребят, цены Вы конечно ставите офигенно высокие (как для продукта такого уровня), но не мне об этом судить, это лично ваше дело и критику в эту сторону не направляю... К чему это? Англоязычный перевод клиентской части и сайта просто ужасны. И между прочим Вы выбрали его дефолтным языком, что явно бьет по вашему лицу. Наймите чтоль переводчика!... ИМХО при таких ценах, это глуповато смотрится.
P. S. Простой пример - где вы откопали выражение "UNIX-style"??? Это что??? А как же на счет присущего "UNIX-like"? Жуть...
Вообщем мое дело сказать, ваше либо отклинить мой пост, проигнорировать или всеже принять решение (себе же!) в пользу.
Ребят, цены Вы конечно ставите офигенно высокие (как для продукта такого уровня), но не мне об этом судить, это лично ваше дело и критику в эту сторону не направляю... К чему это? Англоязычный перевод клиентской части и сайта просто ужасны. И между прочим Вы выбрали его дефолтным языком, что явно бьет по вашему лицу. Наймите чтоль переводчика!... ИМХО при таких ценах, это глуповато смотрится.
P. S. Простой пример - где вы откопали выражение "UNIX-style"??? Это что??? А как же на счет присущего "UNIX-like"? Жуть...
Вообщем мое дело сказать, ваше либо отклинить мой пост, проигнорировать или всеже принять решение (себе же!) в пользу.
-
- Администратор
- Сообщения: 6886
- Зарегистрирован: 09:56, 27.06.2005
Re: Переводы
[Сообщенuе yдалено]
Последний раз редактировалось dv 12:38, 30.06.2012, всего редактировалось 1 раз.
Дополнения для CommFort
Адрес чата: chat.telered.ru
.
Адрес чата: chat.telered.ru
.
-
- Администратор
- Сообщения: 6886
- Зарегистрирован: 09:56, 27.06.2005
-
- Модератор
- Сообщения: 696
- Зарегистрирован: 15:22, 25.12.2006
Re: Переводы
С русского на другие языки переводят профессиональные переводчики, после чего тексты проверяются носителями языка. Программисты переводами не занимаются, не наше это дело.Maxim Mirgorodsky писал(а):Все тексты на сайте и в программе вычитываются носителем языка (каждого из 4).

Русский переводчик изначально написал UNIX-like, однако носитель языка (англичанин) исправил на UNIX-style.Chief писал(а):P. S. Простой пример - где вы откопали выражение "UNIX-style"??? Это что??? А как же на счет присущего "UNIX-like"?
Re: Переводы
каждый оценивает свою работу так, как захочетChief писал(а):Ребят, цены Вы конечно ставите офигенно высокие (как для продукта такого уровня), но не мне об этом судить, это лично ваше дело и критику в эту сторону не направляю...
хотя, я уж не знаю чего высокого вы в них нашли.
а фраза "как для продукта такого уровня" вообще является оскорбительной.
Лучше коммфорта чатов нет. Всякие бесплатные аналоги или платные NASSI - полное дерьмо, извините за высказывание.
кому как. я дак английский люблю больше.Chief писал(а):И между прочим Вы выбрали его дефолтным языком, что явно бьет по вашему лицу.
-
- Администратор
- Сообщения: 6886
- Зарегистрирован: 09:56, 27.06.2005
[Сообщенuе yдалено]
Последний раз редактировалось dv 12:36, 30.06.2012, всего редактировалось 1 раз.
Дополнения для CommFort
Адрес чата: chat.telered.ru
.
Адрес чата: chat.telered.ru
.
-
- Модератор
- Сообщения: 696
- Зарегистрирован: 15:22, 25.12.2006
[Сообщенuе yдалено]
Последний раз редактировалось dv 12:36, 30.06.2012, всего редактировалось 1 раз.
-
- Администратор
- Сообщения: 6886
- Зарегистрирован: 09:56, 27.06.2005
[Сообщенuе yдалено]
Последний раз редактировалось dv 12:36, 30.06.2012, всего редактировалось 1 раз.
Дополнения для CommFort
Адрес чата: chat.telered.ru
.
Адрес чата: chat.telered.ru
.
-
- Администратор
- Сообщения: 6886
- Зарегистрирован: 09:56, 27.06.2005
[Сообщенuе yдалено]
Последний раз редактировалось dv 12:36, 30.06.2012, всего редактировалось 1 раз.
Дополнения для CommFort
Адрес чата: chat.telered.ru
.
Адрес чата: chat.telered.ru
.
- Hell_Excalibur
- Сообщения: 570
- Зарегистрирован: 16:17, 24.10.2007
- Откуда: Оттуда :)
- Контактная информация: